Tanulj Szanszkritul - Igék - 1 (magyar)
Igék: Végződések
Bevezetés
Üdv, itt Gabriel Pradīpaka újra. Ez a dokumentum csupán egy gyűjteménye a végződéskészleteknek. Fő célja, hogy segítsen neked a Szanszkrit igék tanulmányozása során. Tekintsd ezt a dokumentumot egy hasznos eszköznek, valamint kiegészítésnek azokhoz a dokumentumokhoz, amelyek a Szanszkrit igékkel foglalkoznak. Ez a dokumentum akkor is hasznos, ha Szanszkrit fordítást tanulsz, és nem emlékszel egy adott végződésre. Ez megbocsáthatatlan, mert mindössze körülbelül 324 különböző végződés létezik. Hogy felejthetnél el egy végződést, amikor mindössze csak egy maréknyi van, amire emlékezned kellene? Miféle fordító vagy te ilyen gyenge memóriával? Megbocsáthatatlan!
Viccet félretéve, emlékezz arra is, hogy az egyedüli két Igeidő és két Mód, amelyekre hatással van a 10 Gaṇa vagy Ház, a Jelenidő és Befejezetlen Múltidő, valamint a Felszólító és Kívánó Mód. A többi Igeidőt és Módot nem érinti a Gaṇa-knak vagy Házaknak ez a felosztása.
Ebbe a dokumentumba be fogok tenni "minden" végződést, vagyis azokat is, amiket már ezidáig megtanítottam, és azokat is, amiket még nem tanítottam meg neked. Azért csinálom ezt, mert nem akarom, hogy azt gondolod, nem ismerem a többi végződést. Igen, ismerem őket, biztos lehetsz benne. Viccet félretéve, kérlek, nyugodj meg, és ne kezd el megszámolni a végződéseket. Igen, "túl sok" létezik... de emlékezz arra, hogy a Szanszkrit nyelvtan legrosszabb részét tanulmányozod: a Szanszkrit Igéket. Hé, mosolyogj és légy boldog, Isten szeret téged. Megnézheted az Aoriszt Múltidőt is, ha kalandozni támad kedved.
Áh!, a Védikus Kötőmód végződései egyelőre nincsenek belefoglalva.
Végül emlékezz, hogy ez a dokumentum kizárólag a végződéskészleteket mutatja be. Hogy ezek a végződések miként kerülnek hozzáadásra a gyökhöz és így tovább, az a megfelelő Igék dokumentumokban van kifejtve. Az egyetlen kivétel a Körülírt Befejezett Múltidő volt (a Befejezett Múltidőbe belefoglalva), mivel el kellett magyaráznom, miért nincsenek neki saját végződései. Most jöjjenek a végződések.
fel
Jelenidő (LAṬ)
| |
A JELENIDŐ VÉGZŐDÉSEI KIZÁRÓLAG AZ 1., 4., 6. ÉS 10. GAṆA-KHOZ |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
मि |
वस् - वः |
मस् - मः |
इ |
वहे |
महे |
| mi |
vas(ḥ)* |
mas(ḥ)* |
i |
vahe |
mahe |
| 2. Személy |
सि |
थस् - थः |
थ |
से |
इथे |
ध्वे |
| si |
thas(ḥ)* |
tha |
se |
ithe |
dhve |
| 3. Személy |
ति |
तस् - तः |
अन्ति |
ते |
इते |
अन्ते |
| ti |
tas(ḥ)* |
anti |
te |
ite |
ante |
* hozzáadódik az (ḥ), hogy megmutassa, bizonyos esetekben be kell helyettesíteni a Visarga-t a "s" helyére a Visarga Sandhi szabályainak megfelelően
|
| |
A JELENIDŐ VÉGZŐDÉSEI KIZÁRÓLAG A 2., 3., 5., 7., 8. ÉS 9. GAṆA-KHOZ |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
मि |
वस् - वः |
मस् - मः |
ए |
वहे |
महे |
| mi |
vas(ḥ)* |
mas(ḥ)* |
e |
vahe |
mahe |
| 2. Személy |
सि |
थस् - थः |
थ |
से |
आथे |
ध्वे |
| si |
thas(ḥ)* |
tha |
se |
āthe |
dhve |
| 3. Személy |
ति |
तस् - तः |
अन्ति |
ते |
आते |
अते |
| ti |
tas(ḥ)* |
anti |
te |
āte |
ate |
* hozzáadódik az (ḥ), hogy megmutassa, bizonyos esetekben be kell helyettesíteni a Visarga-t a "s" helyére a Visarga Sandhi szabályainak megfelelően
|
fel
BEFEJEZETLEN MÚLTIDŐ (LAṄ)
| |
A BEFEJEZETLEN MÚLTIDŐ VÉGZŐDÉSEI KIZÁRÓLAG AZ 1., 4., 6. ÉS 10. GAṆA-KHOZ |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
अम् |
व |
म |
इ |
वहि |
महि |
| am |
va |
ma |
i |
vahi |
mahi |
| 2. Személy |
स् - : |
तम् |
त |
थास् - थाः |
इथाम् |
ध्वम् |
| s(ḥ)* |
tam |
ta |
thās(ḥ)* |
ithām |
dhvam |
| 3. Személy |
त् |
ताम् |
अन् |
त |
इताम् |
अन्त |
| t |
tām |
an |
ta |
itām |
anta |
* hozzáadódik az (ḥ), hogy megmutassa, bizonyos esetekben be kell helyettesíteni a Visarga-t a "s" helyére a Visarga Sandhi szabályainak megfelelően
|
| |
A BEFEJEZETLEN MÚLTIDŐ VÉGZŐDÉSEI KIZÁRÓLAG A 2., 3., 5., 7., 8. ÉS 9. GAṆA-KHOZ |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
अम् |
व |
म |
इ |
वहि |
महि |
| am |
va |
ma |
i |
vahi |
mahi |
| 2. Személy |
स् - : |
तम् |
त |
थास् - थाः |
आथाम् |
ध्वम् |
| s(ḥ)* |
tam |
ta |
thās(ḥ)* |
āthām |
dhvam |
| 3. Személy |
त् |
ताम् |
अन् |
त |
आताम् |
अत |
| t |
tām |
an |
ta |
ātām |
ata |
* hozzáadódik az (ḥ), hogy megmutassa, bizonyos esetekben be kell helyettesíteni a Visarga-t a "s" helyére a Visarga Sandhi szabályainak megfelelően
|
fel
Felszólító Mód (LOṬ)
| |
A FELSZÓLÍTÓ MÓD VÉGZŐDÉSEI KIZÁRÓLAG AZ 1., 4., 6. ÉS 10. GAṆA-KHOZ |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
आनि |
आव |
आम |
ऐ |
आवहै |
आमहै |
| āni |
āva |
āma |
ai |
āvahai |
āmahai |
| 2. Személy |
semmi vagy तात् |
तम् |
त |
स्व |
इथाम् |
ध्वम् |
| semmi vagy "tāt"1 |
tam |
ta |
sva |
ithām |
dhvam |
| 3. Személy |
तु vagy तात् |
ताम् |
अन्तु |
ताम् |
इताम् |
अन्ताम् |
| tu vagy "tāt"1 |
tām |
antu |
tām |
itām |
antām |
| 1 A "tāt" végződés "opcionálisan" használatos, amikor áldást akarsz kifejezni |
| |
A FELSZÓLÍTÓ MÓD VÉGZŐDÉSEI KIZÁRÓLAG A 2., 3., 5., 7., 8. ÉS 9. GAṆA-KHOZ |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
आनि |
आव |
आम |
ऐ |
आवहै |
आमहै |
| āni |
āva |
āma |
ai |
āvahai |
āmahai |
| 2. Személy |
हि |
तम् |
त |
स्व |
आथाम् |
ध्वम् |
| hi |
tam |
ta |
sva |
āthām |
dhvam |
| 3. Személy |
तु |
ताम् |
अन्तु |
ताम् |
आताम् |
अताम् |
| tu |
tām |
antu |
tām |
ātām |
atām |
fel
Kívánó Mód (VIDHILIṄ)
| |
A KÍVÁNÓ MÓD VÉGZŐDÉSEI KIZÁRÓLAG AZ 1., 4., 6. ÉS 10. GAṆA-KHOZ |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
ईयम् |
ईव |
ईम |
ईय |
ईवहि |
ईमहि |
| īyam |
īva |
īma |
īya |
īvahi |
īmahi |
| 2. Személy |
ईः |
ईतम् |
ईत |
ईथाः |
ईयाथाम् |
ईध्वम् |
| īḥ |
ītam |
īta |
īthāḥ |
īyāthām |
īdhvam |
| 3. Személy |
ईत् |
ईताम् |
ईयुः |
ईत |
ईयाताम् |
ईरन् |
| īt |
ītām |
īyuḥ |
īta |
īyātām |
īran |
| |
A KÍVÁNÓ MÓD VÉGZŐDÉSEI KIZÁRÓLAG A 2., 3., 5., 7., 8. ÉS 9. GAṆA-KHOZ |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
याम् |
याव |
याम |
ईय |
ईवहि |
ईमहि |
| yām |
yāva |
yāma |
īya |
īvahi |
īmahi |
| 2. Személy |
यास् - याः |
यातम् |
यात |
ईथाः |
ईयाथाम् |
ईध्वम् |
| yās(ḥ)* |
yātam |
yāta |
īthāḥ |
īyāthām |
īdhvam |
| 3. Személy |
यात् |
याताम् |
युस् |
ईत |
ईयाताम् |
ईरन् |
| yāt |
yātām |
yus |
īta |
īyātām |
īran |
* hozzáadódik az (ḥ), hogy megmutassa, bizonyos esetekben be kell helyettesíteni a Visarga-t a "s" helyére a Visarga Sandhi szabályainak megfelelően
|
fel
Körülírt Jövőidő (LUṬ)
| |
A KÖRÜLÍRT JÖVŐIDŐ VÉGZŐDÉSEI |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
तास्मि |
तास्वः |
तास्मः |
ताहे |
तास्वहे |
तास्महे |
| tāsmi |
tāsvaḥ |
tāsmaḥ |
tāhe |
tāsvahe |
tāsmahe |
| 2. Személy |
तासि |
तास्थः |
तास्थ |
तासे |
तासाथे |
ताध्वे |
| tāsi |
tāsthaḥ |
tāstha |
tāse |
tāsāthe |
tādhve |
| 3. Személy |
ता |
तारौ |
तारः |
ता |
तारौ |
तारः |
| tā |
tārau |
tāraḥ |
tā |
tārau |
tāraḥ |
fel
Egyszerű Jövőidő (ḶṬ)
| |
AZ EGYSZERŰ JÖVŐIDŐ VÉGZŐDÉSEI |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
स्यामि |
स्यावः |
स्यामः |
स्ये |
स्यावहे |
स्यामहे |
| syāmi |
syāvaḥ |
syāmaḥ |
sye |
syāvahe |
syāmahe |
| 2. Személy |
स्यसि |
स्यथः |
स्यथ |
स्यसे |
स्येथे |
स्यध्वे |
| syasi |
syathaḥ |
syatha |
syase |
syethe |
syadhve |
| 3. Személy |
स्यति |
स्यतः |
स्यन्ति |
स्यते |
स्येते |
स्यन्ते |
| syati |
syataḥ |
syanti |
syate |
syete |
syante |
fel
Feltételes Mód (ḶṄ)
| |
A FELTÉTELES MÓD VÉGZŐDÉSEI |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
स्यम् |
स्याव |
स्याम |
स्ये |
स्यावहि |
स्यामहि |
| syam |
syāva |
syāma |
sye |
syāvahi |
syāmahi |
| 2. Személy |
स्यः |
स्यतम् |
स्यत |
स्यथाः |
स्येथाम् |
स्यध्वम् |
| syaḥ |
syatam |
syata |
syathāḥ |
syethām |
syadhvam |
| 3. Személy |
स्यत् |
स्यताम् |
स्यन् |
स्यत |
स्येताम् |
स्यन्त |
| syat |
syatām |
syan |
syata |
syetām |
syanta |
fel
Befejezett Múltidő (LIṬ)
| |
A REDUPLIKÁLT BEFEJEZETT MÚLTIDŐ VÉGZŐDÉSEI |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
अ |
व |
म |
ए |
वहे |
महे |
| a |
va |
ma |
e |
vahe |
mahe |
| 2. Személy |
थ |
अथुस् - अथुः |
अ |
से |
आथे |
ध्वे |
| tha |
athus(ḥ)* |
a |
se |
āthe |
dhve |
| 3. Személy |
अ |
अतुस् - अतुः |
उस् - उः |
ए |
आते |
इरे |
| a |
atus(ḥ)* |
us(ḥ)* |
e |
āte |
ire |
* hozzáadódik az (ḥ), hogy megmutassa, bizonyos esetekben be kell helyettesíteni a Visarga-t a "s" helyére a Visarga Sandhi szabályainak megfelelően
|
| Nincsenek hivatalos végződések |
A KÖRÜLÍRT BEFEJEZETT MÚLTIDŐ VÉGZŐDÉSEI |
A Körülírt Befejezett Múltidőnek nincsenek saját végződései, hanem az "ām" partikulával formálódik meg (ami opcionálisan megváltoztatható "āñ"-ra a "c" előtt) plusz a "kṛ" (csinál), "bhū" (válik valamivé) vagy "as" (van) gyökök reduplikált Befejezett Múltidejű alakjával. Például: a "kṛ" (egyesszám 3. Személy, Parasmaipada) reduplikált Befejezett Múltidejű alakja a "cakāra". Most add hozzá az "ām"-ot: ām + cakāra = āṁcakāra vagy āñcakāra (ezt kell hozzáadni a gyökhöz, ami viszont keresztülmegy néhány olyan változáson, amit az adott Körülírt Befejezett Múltidővel foglalkozó dokumentumban magyarázok el neked). Ātmanepada-ban az eredmény a következő lett volna: "āṁcakre" vagy "āñcakre".
Ha ehelyett a "bhū" és "as" reduplikált Befejezett Múltidejű alakját használtam volna, az eredmény a következő lett volna: "āmbabhūva" és "āmāsa", ebben a sorrendben. Mivel a "bhū" gyök Parasmaipadī (ritkán Ātmanepadī), az "as" pedig Ātmanepadī, ezért minden szituációban csak egy használandó végződéskészlet van. Így tehát bármilyen gyök Körülírt Befejezett Múltidejének megformálásához, ami vagy a Parasmaipada-t (azaz ami egy Parasmaipadī gyök) vagy az Ātmanepada-t (azaz ami egy Ātmanepadī gyök) veszi fel, vagy mindkettőt, csak egy opciód van, ha ezeket a gyököket használod.
Ezzel szemben a "kṛ" gyök mind a Parasmaipada-t, mind az Ātmanepada-t elfogadja. Szóval ha ezt a gyököt használod bármely gyök Körülírt Befejezett Múltidejének megformálásához, akkor a megfelelő Parasmaipadī vagy Ātmanepadī alakokat kell alkalmaznod a szituációnak megfelelően. Például, ha a gyök csak Parasmaipadī, akkor csak a Parasmaipadī alakját használod a "kṛ"-nek. Másrészről, ha az csak Ātmanepadī, akkor csak az Ātmanepadī alakját használod a "kṛ"-nek. Ha pedig elfogadja mind a Parasmaipada-t, mind az Ātmanepada-t, akkor Parasmaipada-ban a "kṛ" Parasmaipadī alakját kell használnod, Ātmanepada-ban pedig a "kṛ" Ātmanepadī alakját. Ez nyilvánvaló és teljesen következetes, nem igaz? Bármi, csak nem egyszerű... micsoda beteg fickó vagyok! |
fel
Aoriszt Múltidő (LUṄ)
| 1. variáció |
AZ AORISZT MÚLTIDŐ VÉGZŐDÉSEI |
| Kizárólag PARASMAIPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
अम् |
व |
म |
| am |
va |
ma |
| 2. Személy |
स् - : |
तम् |
त |
| s(ḥ)* |
tam |
ta |
| 3. Személy |
त् |
ताम् |
अस् - अः |
| t |
tām |
as(ḥ)* |
| * hozzáadódik az (ḥ), hogy megmutassa, bizonyos esetekben be kell helyettesíteni a Visarga-t a "s" helyére a Visarga Sandhi szabályainak megfelelően |
| 2. variáció |
AZ AORISZT MÚLTIDŐ VÉGZŐDÉSEI |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
अम् |
व |
म |
इ |
वहि |
महि |
| am |
va |
ma |
i |
vahi |
mahi |
| 2. Személy |
स् - : |
तम् |
त |
थास् - थाः |
इथाम् |
ध्वम् |
| s(ḥ)* |
tam |
ta |
thās(ḥ)* |
ithām |
dhvam |
| 3. Személy |
त् |
ताम् |
अन् |
त |
इताम् |
अन्त |
| t |
tām |
an |
ta |
itām |
anta |
| * hozzáadódik az (ḥ), hogy megmutassa, bizonyos esetekben be kell helyettesíteni a Visarga-t a "s" helyére a Visarga Sandhi szabályainak megfelelően |
| 3. variáció |
AZ AORISZT MÚLTIDŐ VÉGZŐDÉSEI |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
Ugyanazok a végződések, mint amik a 2. variációhoz tartoznak, hála Istennek! |
| 2. Személy |
| 3. Személy |
| 4. variáció |
AZ AORISZT MÚLTIDŐ VÉGZŐDÉSEI |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
सम् |
स्व |
स्म |
सि |
स्वहि |
स्महि |
| sam |
sva |
sma |
si |
svahi |
smahi |
| 2. Személy |
सीः |
स्तम् |
स्त |
स्थाः |
साथाम् |
ध्वम् |
| sīḥ |
stam |
sta |
sthāḥ |
sāthām |
dhvam |
| 3. Személy |
सीत् |
स्ताम् |
सुः |
स्त |
साताम् |
सत |
| sīt |
stām |
suḥ |
sta |
sātām |
sata |
| 5. variáció |
AZ AORISZT MÚLTIDŐ VÉGZŐDÉSEI |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
इषम् |
इष्व |
इष्म |
इषि |
इष्वहि |
इष्महि |
| iṣam |
iṣva |
iṣma |
iṣi |
iṣvahi |
iṣmahi |
| 2. Személy |
ईः |
इष्टम् |
इष्ट |
इष्ठाः |
इषाथाम् |
इध्वम् |
| īḥ |
iṣṭam |
iṣṭa |
iṣṭhāḥ |
iṣāthām |
idhvam |
| 3. Személy |
ईत् |
इष्टाम् |
इषुः |
इष्ट |
इषाताम् |
इषत |
| īt |
iṣṭām |
iṣuḥ |
iṣṭa |
iṣātām |
iṣata |
| 6. variáció |
AZ AORISZT MÚLTIDŐ VÉGZŐDÉSEI |
| Kizárólag PARASMAIPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
सिषम् |
सिष्व |
सिष्म |
| siṣam |
siṣva |
siṣma |
| 2. Személy |
सीः |
सिष्टम् |
सिष्ट |
| sīḥ |
siṣṭam |
siṣṭa |
| 3. Személy |
सीत् |
सिष्टाम् |
सिषुः |
| sīt |
siṣṭām |
siṣuḥ |
| 7. variáció |
AZ AORISZT MÚLTIDŐ VÉGZŐDÉSEI |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
सम् |
साव |
साम |
सि |
सावहि |
सामहि |
| sam |
sāva |
sāma |
si |
sāvahi |
sāmahi |
| 2. Személy |
सः |
सतम् |
सत |
सथाः |
साथाम् |
सध्वम् |
| saḥ |
satam |
sata |
sathāḥ |
sāthām |
sadhvam |
| 3. Személy |
सत् |
सताम् |
सन् |
सत |
साताम् |
सन्त |
| sat |
satām |
san |
sata |
sātām |
santa |
fel
Benediktív Mód (ĀŚIRLIṄ)
| |
A BENEDIKTÍV MÓD VÉGZŐDÉSEI |
| PARASMAIPADA |
ĀTMANEPADA |
| Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
Egyesszám |
Kettősszám |
Többesszám |
| 1. Személy |
यासम् |
यास्व |
यास्म |
सीय |
सीवहि |
सीमहि |
| yāsam |
yāsva |
yāsma |
sīya |
sīvahi |
sīmahi |
| 2. Személy |
याः |
यास्तम् |
यास्त |
सीष्ठाः |
सीयास्थाम् |
सीध्वम् |
| yāḥ |
yāstam |
yāsta |
sīṣṭhāḥ |
sīyāsthām |
sīdhvam |
| 3. Személy |
यात् |
यास्ताम् |
यासुः |
सीष्ट |
सीयास्ताम् |
सीरन् |
| yāt |
yāstām |
yāsuḥ |
sīṣṭa |
sīyāstām |
sīran |
fel
További információ
Ezt a dokumentumot Gabriel Pradīpaka, a website egyik társalapítója készítette, aki spirituális guru és aki a Szanszkrit nyelv és a Trika filozófiai rendszerben jártas.
Szanszkrit, Yoga és indiai filozófiával kapcsolatosan, vagy ha csupán hozzászólni, kérdezni szeretnél, esetleg hibára felhívni a figyelmet, bátran lépj kapcsolatba velünk: Ez az e-mail címünk.